管理我的频道

【报道】三位年轻亚裔舞者亮相蒙城“通向亚洲艺术节”:寻找身份,跳出自我

"最令我吃惊的是,在这场仇视亚裔浪潮中展现出来的暴力肢体侵犯,尤其是对亚裔老人们的侵犯"

"最令我吃惊的是,在这场仇视亚裔浪潮中展现出来的暴力肢体侵犯,尤其是对亚裔老人们的侵犯"

不知不觉,五月亚裔文化月活动已经进入了第三个星期。

在魁北克的蒙特利尔,通往亚洲艺术节 (新窗口)将在本周四推出三位年轻亚裔舞者的表演。(详情请点击**这里** (新窗口))

这场舞蹈演出分为两个部分,一部分是两位华裔联合创作的《两只老虎,Double Tigers》,表演者是来自中国的Naishi Wang,和马达加斯加华裔Claudia Chan Tak。另一部分是蒙古裔的Misheel Ganbold自己创作的Od-Sor。

三位舞者的成长背景、经历截然不同,但都对舞蹈充满热爱,希望借这个舞台表达自我,展现亚裔舞者的力量。

在周四演出前,加广中文台采访了Misheel Ganbold 和Claudia Chan Tak。

**加拿大与蒙古**

Misheel Ganbold出生于蒙古共和国,5岁的时候,Misheel随母亲来到加拿大,成长过程中,她一半时间在加拿大,一半时间在蒙古,并且骄傲于自己的两种文化传承。

她表示,自己的观察是,通常到了第二代的亚裔,对自己的文化就不太熟悉了,和他们的父辈文化不太亲近了。但她感觉,因为受到两种非常不同文化的影响,她对事情的反应和行为方式会与本地长大的孩子有所不同,她希望更多了解自己的蒙古文化和背景,帮助自己理解这种不同来自哪里。

小时候,母亲建议她学习钢琴,但是她时常会在舞蹈教室前驻足。她的母亲对她比较严格,她最初甚至是瞒着母亲学习舞蹈的,但她很快发现,舞蹈才是自己的真爱。

她喜欢嘻哈,也学习了现代芭蕾和现代舞。

作为年轻艺术家,开始总是很困难,需要慢慢建立自己的关系网。

去年秋天,她从大学商学院毕业,也在两个专业舞蹈团跳舞,还做模特,对这样忙碌辛苦的生活,她感觉很充实很快乐。

**两只老虎**

Claudia告诉记者,虽然同样是华裔,但她和搭档Naishi Wang有很多不同之处:性别不同;他出生在中国,她出生在加拿大;他是在北京舞蹈学院受专业培训的舞者,而她在大学主修视觉艺术。

但她发现,俩人单独的作品中,都喜欢探讨自己的华裔身份。

而且,他们两人都是属虎的,今年又恰巧是虎年。所以,这次的合作,他们决定从虎年这个点切入,展现如何确立亚裔身份。

比如,舞蹈中借鉴了中国书法中的虎字的不同的写法,也有很大部分是他们的即兴发挥。

在采访中,Claudia 不仅谈及两年多的新冠疫情给她个人带来的影响。

最令我吃惊的是,在这场仇视亚裔浪潮中展现出来的暴力,肢体侵犯,尤其是对亚裔老人们的侵犯。

她参加了去年亚裔反对仇视歧视的抗议活动,也是在那个活动中,她意识到,亚裔各族裔必须团结起来,联合展示社区的力量。

她还专门为亚裔舞者建立了一个档案库,以此推介更多的亚裔艺术家。

舞蹈《两只老虎》的创作者,Naishi Wang(右)以及Claudia Chan Tak。

照片:Radio-Canada / Access Asie Festival
原文连结明镜声明DMCA 政策

相关新闻

猜你喜欢

六度新闻