管理我的频道

《历史二三事 - 巨星殒落 - 菲腊·西摩·荷夫曼》预告片

菲腊·西摩·荷夫曼:他可能是同代美国演员中最雄心壮志与最受推崇。他的好友唐纳文·雷奇说他是演员中的演员。无论是什么类型的电影或戏剧,观众都必定会被他塑造的角色吸引,例如 《人生交叉剔》的男护士,《一举成名》中疑惑的音响技术员,《心计》的势利富人。菲腊·西摩·荷夫曼不单在演戏,更似是代入了角色。

2014年荷夫曼滥用药物致死,举世震惊,他被发现在浴室,左臂仍插著针筒,而死前数月,只有极少人知道,受尽折磨的他正设法戒毒。

这部记录片追踪菲腊·西摩·荷夫曼的生平,深入评析其最成功的角色,并请来他的朋友,同事,影评人与昔日的老师,忆述其往事,他机智的幽默,大无畏的精神与脆弱,志向及冠绝同侪的才华。

双语广播:粤语/英语 (电视版)

播放频道:港台电视 31、31A

播出时间:

(首播)2021年7月27日 星期二 晚上10时

(重温)2021年7月28日 星期三 凌晨3时

2021年7月28日 星期三 中午12时

Philip Seymour Hoffman: He was perhaps the most ambitious and admired American actor of his generation. “He was the actor’s actor” says his friend Donovan Leitch. Regardless of the film he was in, or what stage he performed on, it was impossible to not be haunted by the characters he portrayed: the nurse in “Magnolia”, the tortured sound man in “Boogie Nights”, the rich snob in “The Talented Mr. Ripley”. Philip Seymour Hoffman did not only act, he seemed to become one with his roles.

When he died of a drug overdose in 2014, the world was shocked. He was found dead in his bathroom, a needle in his left arm. Only a handful of people even knew that he was struggling to get clean since a few months ago.

The documentary traces Philip Seymour Hoffman’s life and gives an in-depth view on some of his most tremendous roles. Friends, colleagues, film critics and his former teachers have their say. They recall his witty humor, his fearlessness and vulnerability, his ambition and his generational talent.

Bilingual:Cantonese/ English (TV Version)

Channel:RTHK 31 & 31A

Time:

(First run)2021.7.27 Tue 9:30pm

(Re-run)2021.7.28 Wed 3:00am

2021.7.28 Wed 12:00pm
原文连结明镜声明DMCA 政策

相关新闻

猜你喜欢

六度新闻