管理我的频道

申诉公署批评政府没整合外聘传译员资料 亦缺统一标准

申诉专员公布有关政府外聘传译服务的主动调查报告,指政府没有整合可供各部门聘用的外聘传译员资料,对传译员的要求亦无统一标准。

司机机构政务处有备存用于司法用途的政府特约传译员名单,名单上有300多名传译员,涵盖50多种外语及中国方言,但报告指,有关名单自2018年8月起,司法政务处已停止向外提供及更新名单。

申诉专员赵慧贤说,曾经收到意见指,当有关名单没有向外提供后,有执法部门仍然采用旧有登记名单,证明他们较难找到资料知道哪些才是适合的传译员。

公署建议,政制及内地事务局统筹各部门,建立一个外聘外语传译员的中央资料库;资料库可以列出传译员的工作资料,例如传译员的工作经验、可以提供服务的时段等。
原文连结明镜声明DMCA 政策

相关新闻

猜你喜欢

六度新闻